Job 29:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu era os olhos do cego, os pés do aleijado,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu era os olhos do cego e servia de pés para o coxo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois eu servia de olhos para o cego e de pernas para o coxo.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu servi de vista para os cegos e de pés para os aleijados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
Portuguese NVI
Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
Portuguese NVI 2023
Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Servi de vista para os cegos e de pés para os coxos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fazia-me olhos para o cego e pés, para o coxo.