Job 29:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando eu sorria para elas, era como se recebessem uma bênção; alegravam-se só de ver o meu rosto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sorria para os que perdiam a coragem; ficavam presos do meu rosto alegre.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu lhes sorria quando lhes faltava confiança; eles não desprezavam a luz do meu rosto;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando eu sorria para eles, nem acreditavam e não desviavam o olhar do meu rosto alegre.
Portuguese Bible Old Orthography
Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando alguém estava triste e desanimado, o meu sorriso lhe devolvia a alegria e a disposição de viver.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
Portuguese NVI
Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
Portuguese NVI 2023
Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando alguém se encontrava desencorajado, se eu lhe sorria, retomava alento e o seu espírito abria-se.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu me sorria para eles, quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto, não a podiam abater.