Job 29:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando a sua luz brilhava sobre mim, eu caminhava na escuridão guiado por ela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando a sua luz brilhava sobre a minha cabeça, e o seu resplendor me guiava nas trevas!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça, e com sua luz eu caminhava no meio da escuridão;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
quando a sua luz brilhava sobre mim e eu podia caminhar até na escuridão.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que saudade do tempo em que Deus, com a sua luz, iluminava o meu caminho, e eu andava em segurança em meio às trevas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
Portuguese NVI
quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
Portuguese NVI 2023
quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em que me iluminava o caminho e eu andava com segurança pela escuridão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça e quando eu, guiado pela sua luz, caminhava através das trevas;