Job 3:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que todas as maldições caiam sobre essa noite, porque ela não fechou o ventre da minha mãe, nem impediu os meus olhos de olharem tanta desgraça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
já que não me fechou a saída do ventre nem afastou a miséria dos meus olhos!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois não fechou o ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque não fechou as portas do ventre; nem escondeu dos meus olhos a canseira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
por não me ter fechado a saída do ventre, evitando que eu chegasse a ver tanta miséria.
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e me obrigou a passar por todo este sofrimento!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
Portuguese NVI
pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
Portuguese NVI 2023
pois não fechou as portas do ventre materno nem evitou que eu contemplasse tanto sofrimento.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Amaldiçoado seja esse dia por não fechar o ventre de minha mãe, por permitir que eu nascesse, para presenciar todo este sofrimento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seja amaldiçoado por não ter fechado o seio de minha mãe, por ter deixado que eu nascesse para toda esta aflição!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porque não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.