Job 3:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que ninguém nasça nessa noite, que não haja nela nenhuma alegria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Seja estéril essa noite e não se ouçam nela brados de alegria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ah! Seja aquela noite estéril, e nela não se ouça voz de alegria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ah! que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de júbilo!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que essa noite seja declarada estéril e não se ouçam mais nela gritos de alegria.
Portuguese Bible Old Orthography
Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seja aquela noite solitária e triste, e nela se não ouçam os gritos de alegria!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
Portuguese NVI
Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
Portuguese NVI 2023
Que aquela noite seja estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sim, estéril seja essa noite, desprovida de toda a alegria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seja recordada como uma noite gelada e triste e nela não se ouçam mais manifestações de alegria!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Seja estéril aquela noite, e nela não se ouçam vozes de regozijo.