Job 30:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Me tornei irmão dos chacais, amigo das corujas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tornei-me irmão dos chacais e companheiro das avestruzes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro das avestruzes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Irmão me fiz dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tornei-me companheiro dos chacais, fui viver com as avestruzes no deserto.
Portuguese Bible Old Orthography
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas agora meus únicos amigos são os animais selvagens, os chacais e os avestruzes; não adianta pedir ajuda aos homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.
Portuguese NVI
Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
Portuguese NVI 2023
Tornei‑me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tornei-me companheiro dos chacais, parceiro das corujas do deserto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.