Job 30:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruínas e desolação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Viviam na pobreza, mortos de fome, comiam raízes numa terra desolada e deserta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esgotados pela miséria e pela fome, roem as raízes do deserto, à noite, na terra árida e desolada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
De míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruína e desolação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De míngua e fome se debilitaram; roem os lugares secos, desde muito em ruínas e desolados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estavam esgotados por fomes e privações, obrigados a roer o que havia pelas estepes,
Portuguese Bible Old Orthography
De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enfraquecidos de tanto passar fome e miséria, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
Portuguese NVI
Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
Portuguese NVI 2023
Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estão debilitados pela fome e foram expulsos para as campinas desoladas e tenebrosas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De míngua e fome estão emagrecidos; roem o deserto, desde muito em ruínas e desolado.