Job 30:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que se tornou em pranto a minha harpa, e a minha flauta em voz dos que choram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A minha alegria se transformou em tristeza, a minha felicidade é agora choro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A minha cítara converteu-se em pranto, e a minha flauta em lamentações.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, a minha harpa tornou-se em pranto, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, a minha harpa se me tornou em prantos de luto, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A minha harpa se tornou em luto, e o meu órgão em voz dos que choram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A minha lira está de luto e a minha flauta só acompanha quem chora.»
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, a minha harpa é usada para fazer lamentações, e a minha flauta, para acompanhar os que choram.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Minhas canções alegres se transformaram em cantos fúnebres, minha música feliz em canto de dor e pranto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu costumava ouvir a música alegre de liras e flautas, mas agora só escuto gente chorando e soluçando.
Portuguese NVI
Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.
Portuguese NVI 2023
A minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e a minha flauta para o som de pranto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Minha harpa toca canções fúnebres, e minha flauta acompanha os que choram.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A minha harpa e a minha flauta, que antes se ouviam à minha volta, tornaram-se agora em tristes lamentações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, se trocou a minha harpa em pranto, e a minha flauta, na voz dos que choram.