Job 31:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque seria fogo que consome até Abadom, e desarraigaria toda a minha renda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esses pecados são como o fogo que consome até a destruição, que consumiria tudo o que tenho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
é fogo que devora até à destruição e que arruinaria todos os meus bens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque seria fogo que consome até o Abadom, e destruiria toda a minha produção.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois seria fogo que consome até à destruição e desarraigaria toda a minha renda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque é fogo que consome até à perdição e desarraigaria toda a minha renda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque é fogo que consome até à perdição, e desarraigaria toda a minha renda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esses crimes seriam como um fogo, que me levaria à destruição e consumiria todos os meus bens.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque é fogo que consome até à perdição e desarraigaria toda a minha renda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Isso seria fogo que consome até a destruição e arrancaria toda a minha colheita pela raiz.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sim, esse forte desejo sexual é um fogo que arde dentro do homem e pode até destruir sua vida, acabar com tudo que tem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal, que destruiria tudo o que tenho.
Portuguese NVI
Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
Portuguese NVI 2023
Isso seria como um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É fogo que tudo consome, levando à destruição, capaz de destruir tudo que tenho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seria como um fogo devastador, que consumiria toda a minha colheita.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois é fogo que consome até a destruição e desarraigaria toda a minha renda.