Job 32:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Jó, os seus amigos se deram por vencidos, eles não têm mais nada para dizer, ficaram todos calados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ficaram pasmados, nada disseram; faltaram-lhes as palavras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles estão perplexos e não têm mais o que responder; faltam-lhes as palavras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ficaram desconcertados, sem nada para responder, emudeceram completamente.
Portuguese Bible Old Orthography
Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora vocês estão aí sentados, de boca aberta, sem se explicar, sem saber o que dizer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
Portuguese NVI
"Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
Portuguese NVI 2023
“Jó, os seus amigos estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras fugiram deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Agora aí estão vocês, desiludidos, esgotada a vossa capacidade de resposta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estão pasmados, não respondem mais! Faltam-lhes palavras.