Job 33:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim Deus livra a alma dele da cova, e a vida dele da morte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para salvar a sua alma do sepulcro e livrar a sua vida do abismo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para poupar a sua alma da cova, e a sua vida, de passar pela espada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para desviar a sua alma da cova e a sua vida, de passar pela espada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E assim os livra da morte, de se perderem no abismo sem fundo.
Portuguese Bible Old Orthography
para desviar a sua alma da cova e a sua vida, de passar pela espada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
para preservar a sua alma da cova, e a sua vida da espada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
Portuguese NVI
para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
Portuguese NVI 2023
para preservar‑lhe da cova a alma, e a vida da espada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
para impedir a sua alma de cair no abismo e a sua vida de perecer pela espada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para guardar da cova a sua alma e que a sua vida não pereça pela espada.