Job 33:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
sentindo-se tão mal que nem quer comer, chegando a detestar a comida mais deliciosa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Faz-lhe sentir náuseas do pão, dos manjares que antes apreciava.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
de modo que a sua vida rejeita o alimento, e a sua alma, a comida saborosa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma, a comida apetecível.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
de modo que a sua vida abomina até o pão; e a sua alma, a comida apetecível.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O doente sente nojo da comida, mesmo dos manjares mais deliciosos.
Portuguese Bible Old Orthography
de modo que a sua vida abomina até o pão; e a sua alma, a comida apetecível.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
a ponto de o homem perder completamente a vontade de comer, por mais gostosa que seja a comida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
Portuguese NVI
levando-o a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
Portuguese NVI 2023
de modo que ache a comida repulsiva e a sua alma deteste a refeição preferida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O indivíduo perde o gosto de tudo, perde o apetite, desinteressa-se até dos mais requintados pratos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma, a comida apetecível.