Job 33:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O anjo terá misericórdia e dirá a Deus: ‘Livre-o de descer até a sepultura, porque encontrei resgate para ele’.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que tenha piedade dele e diga: ‘Livra-o de descer ao sepulcro, eu encontrei o resgate da sua vida’;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
então terá compaixão dele e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: Redime-o, para que não desça à cova; achei resgate.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e interceda por ele dizendo: “Livra-o de descer ao sepulcro; já consegui resgate para ele.”
Portuguese Bible Old Orthography
então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e disser a Deus: ‘Salve esse homem; não o deixe ir ao mundo dos mortos. Aqui está o resgate pelo seu pecado’,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao mundo dos mortos. Aqui está o pagamento do seu resgate.’
Portuguese NVI
para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
Portuguese NVI 2023
ele demonstrará compaixão e intercederá: ‘Poupe‑o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
então Deus terá compaixão e dirá ao intercessor: ‘Livra-o, para que não desça à cova; tenho resgate para ele!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
então, Deus se compadece dele e diz ao anjo: Livra-o, para que não desça à cova; acabo de achar resgate.