Job 33:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele resgatou a minha vida e me livrou da morte. Agora tenho prazer de viver de novo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Salvou a minha alma de cair na sepultura, e a minha vida inunda-se de luz.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Deus livrou a minha alma da cova, e a minha vida verá a luz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus redimiu a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Livrou-me de cair no abismo e posso continuar a ver a luz.”
Portuguese Bible Old Orthography
Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus me livrou do castigo merecido, impedindo que eu descesse à cova, e viverei para desfrutar dos caminhos da luz’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
Portuguese NVI
Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
Portuguese NVI 2023
Ele resgatou a minha alma, impedindo‑a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Livrou a minha alma de descer à cova. Assim sei que verei a luz!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deus resgatou a minha alma da cova, e a minha vida verá a luz.