Job 34:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jó, como pode querer que Deus o recompense se você rejeita a sua justiça? Mas é você quem precisa decidir e não eu, portanto, diga para mim o que pensa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Castigará Ele segundo o teu critério, por discordares? Já que és tu quem decides e não eu, diz, pois, o que sabes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens de fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Será que quando discordas, ele dá o castigo segundo a tua opinião? Tu é que tens de responder e não eu. Diz lá então o que pensas!
Portuguese Bible Old Orthography
Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quanto a você, não deve pensar que por isso pode escolher sua recompensa e tomar as decisões em lugar de Deus. É você, Jó, que deve dizer, não eu. Diga-nos o que está pensando?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
Portuguese NVI
Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
Portuguese NVI 2023
Quanto a você, deveria Deus recompensá‑lo quando você nega a sua culpa? É você que deve decidir, não eu; conte‑me, pois, o que você sabe.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deveria Deus recompensar-te, se não confessas a tua culpa? És tu que tens de fazer a melhor escolha e não eu! Agora, pois, diz lá o que pensas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Será a sua recompensa, como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha e não eu. Portanto, fala o que sabes.