Job 34:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
‘Jó não sabe o que está falando, as suas palavras não têm sentido’.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
‘Job não falou sensatamente e as suas palavras são destituídas de razão.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jó fala sem conhecimento, e falta sabedoria em suas palavras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Job não sabe o que está a dizer, as suas palavras não têm sentido.
Portuguese Bible Old Orthography
Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘Jó agiu sem sabedoria; o que ele diz não faz sentido’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
Portuguese NVI
‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
Portuguese NVI 2023
‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento nas suas palavras’.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao afirmarem que Job falou sem conhecimento não há sabedoria nas suas palavras!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jó fala sem conhecimento, e as suas palavras são despidas de sabedoria.