Job 35:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E também quando diz que Deus não se irrita nem castiga os maus, que ele não se importa com o pecado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao dizer que a sua cólera não castiga, e que Ele ignora o pecado,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas agora, na sua ira ele não está punindo, nem leva muito em conta a arrogância;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Será que Deus não castiga com furor nem presta especial atenção às maldades?
Portuguese Bible Old Orthography
Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não se desespere porque Deus ainda não castigou os culpados e está esperando para punir as muitas maldades dos homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
Portuguese NVI
Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
Portuguese NVI 2023
Escutará menos ainda se você diz que a ira dele jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniquidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Imaginas que, na sua ira, Deus parou de castigar, que não leva em consideração o orgulho e a iniquidade dos homens.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, agora, porque não visita com a sua ira, nem faz muito caso da arrogância,