Job 36:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Poderá a sua riqueza ajudá-lo para não ter que pedir socorro?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pode, acaso, o teu grito livrar-te da aflição, e todos os teus vigorosos esforços?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que estejas livre?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pensas que os teus protestos e esforços são capazes de atrapalhar o Deus forte?
Portuguese Bible Old Orthography
Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você pensa que chorando muito e lamentando a sua sorte seria capaz de fazer Deus acabar com seus sofrimentos?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
Portuguese NVI
Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
Portuguese NVI 2023
Acaso as suas riquezas, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pensas, realmente, que se gritasses com força, ou se te esforçasses muito, isso poria um fim ao teu aperto?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Bastarão, porventura, as tuas riquezas, para que não estejas em aperto, ou todas as forças da tua fortaleza?