Job 36:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os pecadores estão acorrentados, amarrados com cordas de sofrimento,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E se eles se encontram acorrentados, oprimidos nos laços da miséria,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se estão presos a grilhões e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se eles se encontram presos e a aflição os atormenta,
Portuguese Bible Old Orthography
E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se alguns são presos com correntes ou são amarrados com cordas da aflição,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
Portuguese NVI
Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
Portuguese NVI 2023
Se, porém, os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se estão presos a grilhões, e a aflição os atormenta,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se estiverem presos em grilhões e atados com as cordas da aflição,