Job 38:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
quando fixei os limites até onde ele podia sair e o coloquei atrás de portas trancadas,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Encerrei-o dentro dos limites que tracei, e pus-lhe portas e ferrolhos,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e trancas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando eu lhe tracei limites, e lhe pus portas e ferrolhos,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu impus-lhe um limite, fechei-o com comportas e ferrolhos
Portuguese Bible Old Orthography
Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Onde você estava quando tracei os limites ao mar, de onde as ondas não podem passar,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Marquei os seus limites e fechei com trancas as suas portas.
Portuguese NVI
quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
Portuguese NVI 2023
quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois o contive atrás de portas com trancas, para delimitar seus litorais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
os encerrou nas paredes dos oceanos,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,