Job 38:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que às tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas para a sua casa?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pode levá-los até os seus limites? Você conhece o caminho para os seus lugares?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que as conduzas ao seu domínio e lhes mostres as veredas da sua morada?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que possas levá-las aos seus limites e para que conheças o caminho da sua casa?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que as conduzas aos seus limites e discirnas as veredas para a sua casa?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Serias capaz de ir buscá-la à sua terra, tu que sabes o caminho para sua casa?
Portuguese Bible Old Orthography
para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que você as conduza ao seu território e conheça o caminho para a sua casa?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você é capaz de dizer onde elas ficam guardadas ou como fazer para chegar lá?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você sabe mostrar a elas até onde devem chegar e depois fazer com que voltem outra vez ao ponto de partida?
Portuguese NVI
Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
Portuguese NVI 2023
Poderá você conduzi‑las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você é capaz de levar cada uma a seu lugar? Sabe como chegar lá?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Terás possibilidade de encontrar os seus limites, ou de chegar à sua origem?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que conduzas a luz ao seu lugar e discirnas as veredas para a casa das trevas?