Job 38:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acaso entraste nos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Você já foi aos depósitos da neve? Você viu os reservatórios do granizo,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Penetraste nos depósitos da neve e visitaste os armazéns do granizo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por acaso entraste nos tesouros da neve e viste os tesouros do granizo,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acaso, entraste nos depósitos da neve e viste os tesouros da saraiva,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ou entraste tu até aos tesouros da neve e viste os tesouros da saraiva,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ou entraste tu até aos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Já foste aos reservatórios da neve? Viste os reservatórios do granizo,
Portuguese Bible Old Orthography
Ou entraste tu até aos tesouros da neve e viste os tesouros da saraiva,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Você alguma vez entrou nos depósitos da neve ou viu os reservatórios do granizo,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Você já entrou no meu depósito, onde guardo a neve e a geada, e as chuvas de pedras,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Você alguma vez visitou os depósitos onde eu guardo a neve e as chuvas de pedra,
Portuguese NVI
"Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva,
Portuguese NVI 2023
“Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de granizo
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Você alguma vez visitou os depósitos de neve ou viu onde fica guardado o granizo?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Já pudeste conhecer os segredos da neve, ou ver onde o granizo é feito e armazenado?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, entraste nos tesouros da neve ou viste os tesouros da saraiva,