Job 4:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus põe fim a essas pessoas, ele as destrói com o seu sopro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A um sopro de Deus, perecem, destruídos pelo furor da sua indignação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles morrem pelo sopro de Deus; são destruídos pela rajada da sua ira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira se consomem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com um simples sopro de Deus, eles acabam destruídos pelo furor da sua ira.
Portuguese Bible Old Orthography
Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sim, Deus destrói esses homens com o sopro da sua ira, da mesma maneira que o calor do sol faz murchar a erva.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira.
Portuguese NVI
Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
Portuguese NVI 2023
Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento da sua ira eles perecem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira são consumidos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pelo assopro de Deus, perecem e, pela rajada da sua ira, são consumidos.