Job 40:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Será que aquele que acusava o Todo-Poderoso está pronto para corrigi-lo? Que responda a Deus aquele que o criticava”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Aquele que criticava o Todo-Poderoso quererá discutir? O que fazia correcções a Deus que responda a isto!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Aquele que contesta o Todo-poderoso poderá corrigi-lo? Responda a isso quem acusa a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argúi a Deus que responda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Será que aquele que contestava a Deus vai agora responder? Aquele que critica o Todo-Poderoso tem algo que replicar?»
Portuguese Bible Old Orthography
Porventura, o contender contra o Todo-poderoso é ensinar? Quem assim argúi a Deus, que responda a estas coisas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por acaso você ainda quer me criticar? Ainda quer desafiar o Deus Todo-poderoso? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
Portuguese NVI
"Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
Portuguese NVI 2023
“Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê‑lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Queres continuar a argumentar com o Todo-Poderoso? Se pretendes arvorar-te em crítico de Deus, responde, então, a tudo isto.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, com o Todo-Poderoso contenderá quem usa de cavilações? Responda a isso quem argui a Deus.