Job 41:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Agora, vou falar das pernas do Leviatã, da sua força e beleza.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As narinas deitam fumo, como uma panela que ferve ao fogo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem de seu belo porte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Das suas narinas sai fumo, como de uma panela a ferver.
Portuguese Bible Old Orthography
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Devo ainda falar da força incrível do Leviatã, das formas perfeitas do seu corpo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Agora vou falar das pernas do Leviatã, do seu tamanho e da sua força sem igual.
Portuguese NVI
"Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
Portuguese NVI 2023
“Não deixarei de mencionar os membros do Leviatã, a sua força e o seu porte gracioso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não deixarei de fazer referência à tremenda força dos seus membros, nem da sua grande força, nem de seu belo porte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem das suas belas proporções.