Job 41:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem lhe pode tirar o vestido exterior? Quem lhe penetrará a couraça dupla?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem é capaz de traspassar o couro que o cobre, de furar a sua dupla couraça?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O seu hálito queima como brasa e a sua boca lança chamas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem pode tirar sua veste exterior? Quem penetrará sua dupla couraça?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem lhe abrirá as vestes do seu dorso? Ou lhe penetrará a couraça dobrada?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O seu sopro acende carvões, com as chamas que saem da sua boca.
Portuguese Bible Old Orthography
Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem é capaz de furar o seu couro duro? Quem é capaz de se aproximar dele com uma rédea?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem pode arrancar o couro que o cobre ou furar a sua dupla couraça?
Portuguese NVI
Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
Portuguese NVI 2023
Quem consegue arrancar‑lhe a capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem poderia penetrar a sua pele, ou quem ousaria ficar ao alcance das suas goelas?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem poderá tirar o seu vestido exterior? Quem entrará dentro das suas fauces?