Job 41:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se alguém o atacar com a espada, essa não poderá penetrar; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nada o consegue ferir, nem espada, nem lança, nem flecha.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olha de frente tudo o que é grande, é o rei de todos os animais ferozes.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se alguém o atacar com a espada, esta não conseguirá penetrá-lo; nem a lança, nem o dardo, nem o arpão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O seu olhar desafia os mais orgulhosos; é o rei de todos os animais selvagens.»
Portuguese Bible Old Orthography
Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não há nada que consiga feri-lo, nem espadas, nem flechas, nem lanças.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.
Portuguese NVI
A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
Portuguese NVI 2023
A espada que o atinge nada lhe faz, nem a lança, tampouco a flecha ou o dardo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não há espada que o detenha, nem qualquer outra arma, seja lança, dardo ou flecha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se alguém o atacar com a espada, esta não poderá valer contra ele; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.