Job 41:33 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Na terra não há coisa que se lhe possa comparar; pois foi feito para estar sem pavor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de ninguém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não há nada na terra que se compare a ele; foi feito para não temer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Na terra, não tem ele igual, pois foi feito para nunca ter medo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
Portuguese Bible Old Orthography
Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não há na terra um animal semelhante a ele, que não sabe o que é ter medo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não há nada neste mundo que se compare com ele, pois foi feito para não ter medo.
Portuguese NVI
Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
Portuguese NVI 2023
Nada na terra se equipara a ele: criatura destemida!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não há nada mais tremendo, sobre a face da Terra, que se lhe possa comparar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não há sobre a terra o que se lhe compare; foi ele feito para não temer nada.