Job 41:34 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele vê tudo o que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Olha com desprezo para os mais arrogantes, e entre os mais orgulhosos ele é rei”.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele observa tudo que é altivo; é rei sobre todos os arrogantes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os animais orgulhosos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Portuguese Bible Old Orthography
Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele olha para tudo com desprezo; reina soberano sobre todos os animais selvagens”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Leviatã olha para tudo com desprezo e entre todas as feras orgulhosas ele é rei.”
Portuguese NVI
Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".
Portuguese NVI 2023
Com desdém, olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De todos os animais, é o mais altivo; é o rei sobre todos os arrogantes.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele vê tudo o que é alto. Ele é rei de todos os filhos da soberba.