Job 42:17 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então morreu Jó, velho e cheio de dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Morreu quando era velho, depois de ter vivido uma longa vida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois Job morreu velho e satisfeito com os dias vividos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Jó morreu, velho e de idade avançada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, morreu Jó, velho e farto de dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, morreu Jó, velho e farto de dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então morreu Jó, velho e farto de dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e morreu em idade avançada, feliz dos anos que tinha vivido.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, morreu Jó, velho e farto de dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E assim Jó morreu, após uma longa velhice.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e morreu velho e feliz, depois de uma vida longa e abençoada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E morreu bem velho.
Portuguese NVI
E então morreu, em idade muito avançada.
Portuguese NVI 2023
Por fim, Jó morreu em idade muito avançada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então, morreu, depois de uma vida longa e plena.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por fim, faleceu muito velho, tendo vivido uma vida longa e boa.