Job 5:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque a ira do insensato acaba com ele, e o ressentimento destrói o tolo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A ira mata o insensato, e a inveja mata o imbecil.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O insensato revolta-se e morre por causa disso; o ignorante é invejoso e por isso está condenado.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O ressentimento destrói o insensato, e a falta de juízo leva à morte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
Portuguese NVI
O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
Portuguese NVI 2023
O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque a ira destrói o insensato e a inveja mata o tolo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois a insubmissão mata o fátuo, e o apaixonamento tira a vida ao parvo.