Job 6:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Oxalá de fato se pesasse a minhá magoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Se o meu sofrimento pudesse ser medido, se as minhas desgraças pudessem ser pesadas numa balança,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Ah! Se eu pudesse pesar a minha aflição e pôr na balança o meu infortúnio!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ah, se pudessem pesar a minha mágoa e colocar junto na balança a minha calamidade!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Oh! Se a minha queixa, de fato, se pesasse, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Se alguém quisesse pesar o meu penar e colocar juntamente a minha desgraça numa balança,
Portuguese Bible Old Orthography
Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Ah! Se a minha queixa, de fato, pudesse ser pesada, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ah, se alguém pudesse pesar a minha aflição e o meu sofrimento, e pôr numa balança a minha desgraça!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
Portuguese NVI
"Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
Portuguese NVI 2023
“Quem dera pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Oh! Se a minha tristeza e a minha mágoa se pudessem pesar!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Oxalá que, de fato, se pesasse a minha insubmissão, e juntamente, na balança, se pusesse a minha calamidade!