Job 6:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pretendem corrigir o que eu digo, mas consideram as palavras de quem está desesperado como palavras levadas pelo vento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pretendeis censurar-me por palavras ditas? Palavras desesperadas leva-as o vento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por acaso vós pretendeis reprovar palavras proferidas ao vento por um desesperado?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Querem porventura criticar as minhas palavras? Mas as palavras de um desesperado são como o vento!
Portuguese Bible Old Orthography
Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por acaso vocês pensam em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por acaso vocês pretendem corrigir o que digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem como vento?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
Portuguese NVI
Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
Portuguese NVI 2023
Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Querem porventura reprovar as minhas palavras e tratar como vento as palavras dum homem desesperado?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, pensais em reprovardes palavras, sendo que os ditos do homem desesperado são proferidos ao vento?