Job 7:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porventura não tem o homem duro serviço sobre a terra? E não são os seus dias como os do jornaleiro?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Não é dura a luta dos seres humanos aqui na terra? Não são os seus dias como os de um trabalhador pobre?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«A vida do homem sobre a terra, não é ela uma luta? Não são os seus dias como os de um assalariado?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por acaso o homem não tem trabalho árduo sobre a terra? Não são os seus dias como os de um assalariado?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não é penosa a vida do homem sobre a terra? Não são os seus dias como os de um jornaleiro?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porventura, não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
PORVENTURA não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«O homem está na terra a cumprir duro serviço, os seus dias são semelhantes aos de um assalariado.
Portuguese Bible Old Orthography
Porventura, não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Não é verdade que a vida do ser humano neste mundo é uma luta sem fim? Não são os seus dias como os de um trabalhador diarista?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ah, o trabalho do homem da terra é pesado. Os seus dias são como de um assalariado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
Portuguese NVI
"Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
Portuguese NVI 2023
“Não é pesado o labor do homem na terra? Não são os seus dias como os de um assalariado?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A humanidade é obrigada a lutar. A vida duma pessoa é longa e dura; os seus dias são semelhantes aos dum assalariado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não é a sorte do homem sobre a terra a dum soldado? Não são os seus dias como os dum jornaleiro?