Job 7:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
não voltará mais para casa, nem a sua habitação o conhecerá mais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não voltará outra vez à sua casa; o seu lar não mais o reconhecerá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nunca mais voltará à sua casa, nem mesmo o seu lugar o conhecerá mais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não regressa mais à sua casa e a sua morada nunca mais o reconhecerá.
Portuguese Bible Old Orthography
Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nunca mais voltará para a sua casa, e o lugar onde mora nunca mais o conhecerá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
deixam para trás sua família e a casa onde viviam; ninguém mais se lembra deles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
Portuguese NVI
Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
Portuguese NVI 2023
Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação nunca mais o conhecerá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vão-se para sempre das suas famílias, dos seus lares; nunca mais serão vistos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.