Job 9:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Passam rápidos como barcos de papiro, mais velozes do que uma águia caindo sobre a presa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Passaram velozes como barcas de junco, como a águia que se precipita sobre a presa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Passam como balsas de junco, como a águia que se lança sobre a presa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Passam como navios veleiros; como águia que se lança à comida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
desaparecem como barcos de papel, como águia caindo sobre a presa.
Portuguese Bible Old Orthography
Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passam como barcos de junco, como a águia que se lança sobre a presa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Minha vida passa depressa como um barco veloz, como a águia que se lança sobre sua vítima.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A minha vida passa como um barco ligeiro, como uma águia quando se lança sobre um coelho.
Portuguese NVI
Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
Portuguese NVI 2023
Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Desaparece como um barco veloz de papiro, como a águia que se lança sobre a presa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os anos passam por mim como rápidos barcos de junco, como águias caindo sobre uma presa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles têm passado como navios de papiro, como a águia que se lança sobre a presa.