Job 9:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Já que sou culpado, de nada me serve continuar lutando.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se me consideram culpado, que adianta cansar-me em vão?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, já que serei condenado, por que me esforçar em vão?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se vou ser condenado, para quê esforçar-me inutilmente?
Portuguese Bible Old Orthography
E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu serei condenado; por que, pois, trabalho em vão?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E, se ele já me considerou culpado, para que, então, continuar lutando?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, se ele acha que sou culpado, não adianta nada lutar.
Portuguese NVI
Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
Portuguese NVI 2023
Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não importa o que aconteça, serei considerado culpado; então de que adianta continuar lutando?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pelo contrário, me condenarás; por isso, de que serve tentar mudar de atitude?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu serei condenado; por que, pois, trabalho eu debalde?