Joel 1:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O campo está assolado, e a terra chora; porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o azeite falta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra está de luto, porque os campos foram destruídos, o trigo foi perdido, já não tem mais vinho novo e acabou o azeite de oliva.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os campos estão devastados, a terra enlutada porque o trigo foi destruído, o vinho, perdido e o azeite, estragado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O campo está assolado e a terra chora, pois o trigo está destruído, o vinho novo acabou, o azeite está em falta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O campo está assolado, e a terra, de luto, porque o cereal está destruído, a vide se secou, as olivas se murcharam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O campo está assolado, e a terra, triste; porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o óleo falta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O campo está assolado, e a terra triste; porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o azeite acabou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os campos estão devastados, as terras mergulhadas na tristeza; o trigo está perdido, as videiras estão secas e não há mais azeite.
Portuguese Bible Old Orthography
O campo está assolado, e a terra, triste; porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o óleo falta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os campos foram arrasados, e a terra está de luto, porque o cereal foi destruído, o vinho novo acabou, o azeite está no fim.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os campos estão vazios de colheitas. Em toda parte a terra pranteia. O cereal está destruído, o vinho novo e o azeite acabaram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os campos estão arrasados, a terra está de luto, pois os cereais foram destruídos, e as parreiras e as oliveiras secaram.
Portuguese NVI
Os campos estão arruinados, a terra está seca; o trigo está destruído, o vinho novo acabou, o azeite está em falta.
Portuguese NVI 2023
Os campos estão arruinados, e a terra lamenta; o trigo está destruído, o vinho novo secou e o azeite está em falta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os campos estão arruinados, a terra está desolada. O trigo está destruído, as uvas secaram e o azeite acabou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os campos não têm sementeiras. Por toda a parte apenas se vê tristeza e desolação. Perderam-se os cereais, o vinho novo e o azeite.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O campo está assolado, a terra chora, porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o azeite falta.