Joel 2:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Diante deles a terra se abala; tremem os céus; o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“A terra treme e o céu estremece diante deles. O sol e a lua se tornam escuros, e as estrelas perdem o seu resplendor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A terra treme diante deles, os céus ficam abalados, o Sol e a Lua obscurecem-se, as estrelas perdem o seu brilho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A terra se abala diante deles; o céu treme; o sol e a lua escurecem, e das estrelas retira-se o resplendor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Diante deles, treme a terra, e os céus se abalam; o sol e a lua se escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diante deles a terra treme e o céu fica abalado, o Sol e a Lua escurecem e as estrelas perdem o brilho.
Portuguese Bible Old Orthography
Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Diante deles, a terra treme e os céus se abalam; o sol e a lua se escurecem, e as estrelas deixam de brilhar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com o seu avanço, a terra treme e os céus são sacudidos. O sol e a lua escurecem e as estrelas deixam de brilhar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Avançam sem parar, e a terra treme, o céu estremece, o sol e a lua se escurecem, e as estrelas deixam de brilhar.
Portuguese NVI
Diante deles a terra treme, o céu estremece, o sol e a lua escurecem, e as estrelas param de brilhar.
Portuguese NVI 2023
Diante deles, a terra treme, os céus estremecem, o sol e a lua escurecem e as estrelas param de brilhar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A terra treme com seu avanço, e os céus estremecem. O sol e a lua escurecem, e as estrelas deixam de brilhar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A Terra treme perante eles e também os céus. O Sol e a Lua escurecem e as estrelas escondem o seu brilho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A terra se abala diante deles; os céus tremem; o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.