Joel 2:30 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue e fogo, e colunas de fumaça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu farei grandes maravilhas em cima, no céu, e sinais em baixo, na terra: haverá sangue e fogo e nuvens de fumaça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Manifestarei maravilhas no céu e na terra, sangue e fogo e colunas de fumaça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mostrarei prodígios no céu e na terra: sangue, fogo e colunas de fumaça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue, e fogo, e colunas de fumaça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E mostrarei prodígios no céu, e na terra, sangue e fogo, e colunas de fumaça.
Portuguese Bible Old Orthography
E mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue, e fogo, e colunas de fumaça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mostrarei prodígios no céu e na terra: sangue, fogo e colunas de fumaça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e colocarei sinais estranhos na terra e no céu: sangue, fogo e colunas de fumaça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Farei com que apareçam coisas espantosas no céu e na terra: haverá sangue, e fogo, e nuvens de fumaça.
Portuguese NVI
Mostrarei maravilhas no céu e na terra, sangue, fogo e nuvens de fumaça.
Portuguese NVI 2023
Mostrarei prodígios no céu e na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Farei maravilhas nos céus e na terra: sangue e fogo, e colunas de fumaça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Farei aparecerem maravilhas no céu e na Terra, sangue, fogo e colunas de fumo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mostrarei prodígios nos céus e na terra, sangue, e fogo, e colunas de fumo.