Joel 2:32 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; pois no monte Sião e em Jerusalém estarão os que escaparem, como disse o Senhor, e entre os sobreviventes aqueles que o Senhor chamar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E será salvo todo aquele que pedir a ajuda do SENHOR. Haverá refúgio no monte Sião e em Jerusalém, como o SENHOR tem falado. Entre os sobreviventes estarão os chamados pelo SENHOR”.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; pois os que escaparem estarão no monte Sião e em Jerusalém, como o Senhor prometeu, e aqueles que o Senhor chamar estarão entre os sobreviventes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do SENHOR será salvo; porque, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que forem salvos, como o SENHOR prometeu; e, entre os sobreviventes, aqueles que o SENHOR chamar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como o Senhor tem dito, e nos restantes que o Senhor chamar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E há de ser que todo aquele que invocar o nome do SENHOR será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como disse o SENHOR, e entre os sobreviventes, aqueles que o SENHOR chamar.
Portuguese Bible Old Orthography
E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como o Senhor tem dito, e nos restantes que o Senhor chamar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. Porque, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que forem salvos, como o Senhor prometeu; e, entre os sobreviventes, aqueles que o Senhor chamar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Todo aquele que pedir socorro ao nome do Senhor será salvo. Até mesmo no monte Sião e em Jerusalém alguns escaparão, assim como o Senhor prometeu. Aqueles que o Senhor escolheu serão salvos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então todo aquele que pedir a ajuda do Senhor será salvo. Pois o Senhor prometeu que todos os que não tiverem sido destruídos estarão no monte Sião, em Jerusalém. Aqueles que o Senhor escolheu serão salvos.
Portuguese NVI
E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento para os sobreviventes, para aqueles a quem o Senhor chamar.
Portuguese NVI 2023
E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento; até mesmo entre os sobreviventes, aqueles a quem o Senhor chamar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas todo aquele que invocar o nome do S enhor será salvo, pois alguns no monte Sião, em Jerusalém, escaparão, como o S enhor prometeu. Estarão entre os sobreviventes que o S enhor chamou.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. No monte Sião, em Jerusalém, ficará um resto como o Senhor prometeu. Esses são os sobreviventes que o Senhor chama.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acontecerá que todo aquele que invocar o nome de Jeová será libertado; pois no monte de Sião e em Jerusalém estarão os que escaparem, como disse Jeová, e entre os sobreviventes, aqueles que Jeová chamar.