Joel 2:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pulam sobre a cidade, correm pelos muros; sobem nas casas; entram pelas janelas como o ladrão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Atacam a cidade e escalam pelas suas muralhas. Entram nas casas pelas janelas, como ladrões.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assaltam a cidade, correm por cima dos muros, invadem as casas, pelas janelas, entram como ladrões.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pulam sobre a cidade, correm pelos muros; sobem nas casas; entram pelas janelas como ladrão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assaltam a cidade, correm pelos muros, sobem às casas; pelas janelas entram como ladrão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Irão pela cidade, correrão pelos muros, subirão às casas, pelas janelas entrarão como o ladrão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Irão pela cidade, correrão pelos muros, subirão às casas, entrarão pelas janelas como o ladrão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Correm pela cidade, escalam as muralhas, sobem às casas e entram pelas janelas como os ladrões.
Portuguese Bible Old Orthography
Irão pela cidade, correrão pelos muros, subirão às casas, pelas janelas entrarão como o ladrão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Invadem a cidade, correm pelas muralhas, sobem pelas paredes das casas, entram pelas janelas como ladrões.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Lançam-se de repente sobre a cidade, sobem pelas paredes e invadem as casas, entrando pelas janelas, como ladrões.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles atacam a cidade, sobem pelas paredes das casas e entram pelas janelas como ladrões.
Portuguese NVI
Lançam-se sobre a cidade; correm ao longo da muralha. Sobem nas casas; como ladrões entram pelas janelas.
Portuguese NVI 2023
Lançam‑se sobre a cidade, correm ao longo do muro, sobem nas casas, entram pelas janelas como ladrões.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Atacam a cidade e correm ao longo de seus muros. Entram em todas as casas e sobem pelas janelas, como ladrões.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Carregam sobre a cidade; sobem às muralhas; trepam às casas, entrando como ladrões pelas janelas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pulam sobre a cidade; correm pelos muros; sobem nas casas; entram pelas janelas como um ladrão.