John 1:27 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
aquele que vem depois de mim, de quem eu não sou digno de desatar a correia da alparca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e que vem depois de mim. Eu nem sequer sou digno de desamarrar os cadarços das suas sandálias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É aquele que vem depois de mim, a quem eu não sou digno de desatar a correia das sandálias.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele é aquele que vem depois de mim e não sou digno de desamarrar as correias das suas sandálias.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
aquele que vem depois de mim, de quem não sou digno de desamarrar as correias das sandálias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o qual vem após mim, do qual não sou digno de desatar-lhe as correias das sandálias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Este é aquele que vem após mim, que foi antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar as correias das sandálias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Este é aquele que vem após mim, que é antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar a correia da alparca.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele vem depois de mim, mas eu não sou digno nem mesmo de tirar as suas sandálias.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
é aquele que vem depois de mim», respondeu João. «Mas eu nem sequer sou digno de lhe desatar as correias das sandálias.»
Portuguese Bible Old Orthography
Este é aquele que vem após mim, que foi antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar as correias das sandálias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele vem depois de mim, mas não sou digno de desamarrar as correias das suas sandálias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
que vem depois de mim, e eu não sou digno de desamarrar as correias das sandálias dele”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele vem depois de mim, mas eu não mereço a honra de desamarrar as correias das sandálias dele.
Portuguese NVI
Ele é aquele que vem depois de mim, cujas correias das sandálias não sou digno de desamarrar".
Portuguese NVI 2023
Ele é aquele que vem depois de mim, de quem não sou digno de desamarrar as correias das sandálias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Embora ele venha depois de mim, não sou digno de desamarrar as correias de sua sandália”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em breve começará a sua obra no vosso meio e eu nem sequer sou digno de lhe descalçar as sandálias.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
é aquele que há de vir depois de mim, e ao qual eu não sou digno de lhe desatar a correia das sandálias.