John 1:42 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o levou a Jesus. Jesus, fixando nele o olhar, disse: Tu és Simão, filho de João, tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois André levou Simão a Jesus. Jesus olhou para Simão e disse: — Você é Simão, filho de João; de agora em diante será chamado Cefas. (Cefas quer dizer “Pedro ”.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E levou-o até Jesus. Fixando nele o olhar, Jesus disse-lhe: «Tu és Simão, o filho de João. Hás-de chamar-te Cefas» – que significa Pedra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: “Você é Simão, filho de João. Será chamado Cefas.” (Que traduzido é “Pedro”.)
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o levou a Jesus. Este fixou nele o olhar e disse: Tu és Simão, filho de João; serás chamado Cefas (que significa Pedro).
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e o levou a Jesus. Olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, o filho de João; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levou-o a Jesus. E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levou-o a Jesus. E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele levou Simão até Jesus. Olhando diretamente para Simão, Jesus disse: “Você é Simão, filho de João. Mas, agora você será chamado de Cefas”, que significa “Pedro”.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
André levou o irmão a Jesus, que olhou bem para ele e disse: «Tu, Simão, filho de João, serás chamado Cefas.» Cefas quer dizer Pedro.
Portuguese Bible Old Orthography
E levou-o a Jesus. E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: — Você é Simão, filho de João, mas agora será chamado Cefas. (“Cefas” quer dizer “Pedro”.)
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E o levou para conhecer Jesus. Jesus olhou fixamente para ele e disse: “Você é Simão, filho de João, mas será chamado de Cefas”, que traduzido quer dizer “Pedro!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então André levou o seu irmão a Jesus. Jesus olhou para Simão e disse: — Você é Simão, filho de João, mas de agora em diante o seu nome será Cefas. (“Cefas” é o mesmo que “Pedro” e quer dizer “pedra”.)
Portuguese NVI
E o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: "Você é Simão, filho de João. Será chamado Cefas" ( que significa Pedro ).
Portuguese NVI 2023
Então, ele o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: ― Você é Simão, filho de João. Será chamado Cefas — que, traduzido, é “Pedro”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então André levou Simão para conhecer Jesus. Olhando para ele, Jesus disse: “Você é Simão, filho de João, mas será chamado Cefas (isto é, Pedro)”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E levou-o para conhecer Jesus. Este olhou para Pedro por um instante e disse: “Tu és Simão, filho de João, mas serás chamado Cefas!” (Que quer dizer Pedro.)
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E o levou a Jesus. Jesus, olhando para ele, disse: Tu és Simão, filho de João; tu serás chamado Cefas (que significa Pedro).