John 1:47 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jesus, vendo Natanael aproximar-se dele, disse a seu respeito: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus viu Natanael vindo em sua direção e disse: — Aqui está um verdadeiro homem do povo de Israel. Nele não há falsidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus viu Natanael, que vinha ao seu encontro, e disse dele: «Aí vem um verdadeiro israelita, em quem não há fingimento.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao ver Nataniel a aproximar-se, Jesus disse: “Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vendo Natanael aproximar-se, Jesus referiu-se a ele, dizendo: Este é um verdadeiro israelita, em quem não há fingimento!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus viu Natanael aproximar-se e disse a seu respeito: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jesus viu Natanael vir ter com ele e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jesus viu Natanael vir ter com ele, e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando Jesus viu Natanael se aproximando, disse a respeito dele: “Vejam! Aqui está um verdadeiro israelita! Não há falsidade nele.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus viu Natanael aproximar-se e disse: «Aí vem um autêntico israelita, em quem não há fingimento!»
Portuguese Bible Old Orthography
Jesus viu Natanael vir ter com ele e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus viu Natanael se aproximar e disse a respeito dele: — Eis um verdadeiro israelita, em quem não existe fingimento algum!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ao ver Natanael se aproximando, disse Jesus: “Vem aí um verdadeiro israelita, um homem direito e sincero”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Jesus viu Natanael chegando, disse a respeito dele: — Aí está um verdadeiro israelita, um homem realmente sincero.
Portuguese NVI
Ao ver Natanael se aproximando, disse Jesus: "Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade".
Portuguese NVI 2023
Ao ver Natanael se aproximando, Jesus disse: ― Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus viu Natanael se aproximar e disse: “Aí está um verdadeiro filho de Israel, um homem totalmente íntegro”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao aproximarem-se, Jesus disse: “Aí vem um homem honesto, um verdadeiro filho de Israel!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus, vendo a Natanael aproximar-se, disse dele: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo!