John 1:48 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntou-lhe Natanael: Donde me conheces? Respondeu-lhe Jesus: Antes que Felipe te chamasse, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Natanael perguntou: — De onde você me conhece? Jesus respondeu: — Eu vi você quando estava debaixo da figueira, antes de Filipe o chamar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe Natanael: «Donde me conheces?» Respondeu-lhe Jesus: «Antes de Filipe te chamar, Eu vi-te quando estavas debaixo da figueira!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nataniel perguntou: “De onde me conheces?” Jesus respondeu: “Eu lhe vi quando ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe lhe chamar.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Natanael perguntou-lhe: De onde me conheces? Respondeu-lhe Jesus: Antes que Filipe te chamasse, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou-lhe Natanael: Donde me conheces? Respondeu-lhe Jesus: Antes de Filipe te chamar, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Jesus respondeu e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu estando tu debaixo da figueira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Jesus respondeu, e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu, estando tu debaixo da figueira.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Natanael perguntou: “Como você sabe quem eu sou?” Jesus respondeu: “Eu o vi debaixo da figueira, antes de Filipe chamá-lo.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Natanael perguntou-lhe: «Donde é que me conheces?» «Antes de Filipe te chamar, quando estavas debaixo da figueira, já eu te tinha visto», respondeu-lhe Jesus.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Jesus respondeu e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu estando tu debaixo da figueira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Natanael perguntou a Jesus: — De onde o senhor me conhece? Jesus respondeu: — Antes de Filipe chamá-lo, eu já tinha visto você debaixo da figueira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Como o Senhor sabe quem eu sou?”, perguntou Natanael. E Jesus respondeu: “Eu pude ver você debaixo da figueira, antes que fosse encontrado por Filipe”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Natanael perguntou a Jesus: — De onde o senhor me conhece? Jesus respondeu: — Antes que Filipe chamasse você, eu já tinha visto você sentado debaixo daquela figueira.
Portuguese NVI
Perguntou Natanael: "De onde me conheces? " Jesus respondeu: "Eu o vi quando você ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe o chamar".
Portuguese NVI 2023
Natanael perguntou: ― De onde me conheces? Jesus respondeu: ― Eu o vi quando você ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe chamá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Como o senhor sabe a meu respeito?”, perguntou Natanael. Jesus respondeu: “Vi você sob a figueira antes que Filipe o chamasse”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Como sabes o que sou?”, perguntou Natanael. Jesus respondeu-lhe: “Vi-te debaixo da figueira, ainda antes de Filipe te ter encontrado.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou-lhe Natanael: Donde me conheces? Respondeu Jesus: Antes de Filipe chamar-te, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.