John 10:32 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-lhes Jesus: Muitas obras boas da parte de meu Pai vos tenho mostrado; por qual destas obras ides apedrejar-me?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porém Jesus lhes disse: — Eu tenho feito muitas boas obras por parte do Pai e vocês têm visto todas elas. Por qual delas é que vocês querem me apedrejar?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus replicou-lhes: «Mostrei-vos muitas obras boas da parte do Pai; por qual dessas obras me quereis apedrejar?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
mas Jesus lhe disse: “Eu mostrei muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas vocês querem me apedrejar?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus lhes disse: Eu vos mostrei muitas boas obras da parte de meu Pai; por qual delas quereis me apedrejar?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas da parte do Pai; por qual delas me apedrejais?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual dessas obras me apedrejais?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual destas obras me apedrejais?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus, então, lhes disse: “Vocês têm visto muitas boas ações que eu faço em nome do Pai. Por qual delas vocês estão querendo me apedrejar?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Entre todas as belas ações do Pai que vos mostrei, qual é aquela pela qual me quereis apedrejar?», perguntou-lhes.
Portuguese Bible Old Orthography
Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual dessas obras me apedrejais?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Jesus lhes disse: — Tenho mostrado a vocês muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas querem me apedrejar?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Jesus disse: “Por orientação do Pai, eu tenho feito muitas obras. Por qual delas vocês querem me apedrejar?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E ele disse: — Eu fiz diante de vocês muitas coisas boas que o Pai me mandou fazer. Por causa de qual delas vocês querem me matar?
Portuguese NVI
mas Jesus lhes disse: "Eu lhes mostrei muitas boas obras da parte do Pai. Por qual delas vocês querem me apedrejar? "
Portuguese NVI 2023
mas Jesus lhes disse: ― Eu mostrei muitas boas obras da parte do Pai. Por qual delas vocês querem me apedrejar?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus disse: “Por orientação de meu Pai, eu fiz muitas boas obras. Por qual delas vocês querem me apedrejar?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus perguntou: “Por ordem de Deus fiz muitas obras boas. Por qual dessas obras querem agora matar-me?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhes Jesus: Mostrei-vos muitas obras boas da parte do Pai; por qual dessas obras ides apedrejar-me.