John 10:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois de conduzir para fora todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando sai com todas as ovelhas, ele vai na frente delas e as guia. Elas o seguem porque conhecem a sua voz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois de tirar todas as que são suas, vai à frente delas, e as ovelhas seguem-no, porque reconhecem a sua voz.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois de conduzir para fora todas as suas ovelhas, ele vai adiante delas e estas seguem-no, porque conhecem a sua voz.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de conduzir para fora todas as ovelhas que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, pois conhecem a sua voz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois de fazer sair todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, porque lhe reconhecem a voz;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando tira para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando tira para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Após trazer o rebanho para fora, ele caminha na frente das ovelhas e elas o seguem, porque reconhecem a sua voz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois de as tirar a todas do curral, vai à frente e elas seguem-no, porque conhecem a sua voz.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando tira para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de conduzir todas para fora, vai andando na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a sua voz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando todas estão do lado de fora, ele vai na frente delas, e elas o seguem porque conhecem a voz dele.
Portuguese NVI
Depois de conduzir para fora todas as suas ovelhas, vai adiante delas, e estas o seguem, porque conhecem a sua voz.
Portuguese NVI 2023
Depois de conduzir para fora todas as suas ovelhas, vai adiante delas, e estas o seguem, porque conhecem a sua voz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de reuni-las, vai adiante delas, e elas o seguem porque conhecem sua voz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de as ajuntar, caminha à sua frente e elas seguem-no, porque reconhecem a sua voz.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois de fazer sair todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, porque conhecem a sua voz;