John 10:41 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Muitos foram ter com ele, e diziam: João, na verdade, não fez sinal algum, mas tudo quanto disse deste homem era verdadeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Muitas pessoas chegavam perto dele e diziam: — João nunca fez nenhum milagre, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem é verdade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Muitos vieram ter com Ele e comentavam: «Realmente João não realizou nenhum sinal milagroso, mas tudo quanto disse deste homem era verdade.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e muita gente foi até onde ele estava, dizendo: “Embora João nunca tenha realizado um sinal milagroso, tudo o que ele disse sobre este homem era verdade.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Muitos iam até ele e diziam: Apesar de João não ter feito sinal algum, tudo o que ele disse sobre este homem era verdadeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E iam muitos ter com ele e diziam: Realmente, João não fez nenhum sinal, porém tudo quanto disse a respeito deste era verdade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E muitos iam ter com ele e diziam: Na verdade, João não fez sinal algum, mas tudo quanto João disse deste era verdade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E muitos iam ter com ele, e diziam: Na verdade João não fez sinal algum, mas tudo quanto João disse deste era verdade.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Muitas pessoas foram até onde ele estava e diziam: “João não fez milagres, mas tudo o que ele disse sobre Jesus é verdade.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Muita gente ia ter com ele e dizia: «João não fez nenhum milagre, mas tudo quanto disse deste homem era verdade.»
Portuguese Bible Old Orthography
E muitos iam ter com ele e diziam: Na verdade, João não fez sinal algum, mas tudo quanto João disse deste era verdade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Muitos seguiram Jesus. “Embora João nunca tenha realizado milagres”, diziam uns aos outros, “tudo o que ele disse a respeito deste homem tem-se cumprido”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E muita gente ia vê-lo, dizendo: — João não fez nenhum milagre, mas tudo o que ele disse sobre Jesus é verdade.
Portuguese NVI
e muita gente foi até onde ele estava, dizendo: "Embora João nunca tenha realizado um sinal miraculoso, tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade".
Portuguese NVI 2023
e muita gente foi até onde ele estava, dizendo: ― Embora João nunca tenha realizado um sinal milagroso, tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitos o seguiram, comentando entre si: “João não realizou sinais, mas tudo que ele disse a respeito deste homem se cumpriu”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E muitos o seguiam. “João não fez nenhum sinal”, diziam entre si, “mas realizaram-se todas as suas predições acerca deste homem.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Muitos foram ter com ele e diziam: João, na verdade, não fez milagre algum; mas tudo quanto ele disse deste homem era verdade.