John 11:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Jesus falara da sua morte; eles, porém, entenderam que falava do repouso do sono.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
(Jesus queria dizer que Lázaro tinha morrido, mas os discípulos pensaram que ele estivesse falando de sono.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Jesus tinha falado da sua morte, ao passo que eles julgavam que falava do sono natural.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus tinha falado da sua morte, mas os seus discípulos pensaram que ele estava a falar simplesmente do sono.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus havia se referido à morte de Lázaro; mas eles entenderam que ele falava do sono.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus, porém, falara com respeito à morte de Lázaro; mas eles supunham que tivesse falado do repouso do sono.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas Jesus dizia isso da sua morte; eles, porém, cuidavam que falava do repouso do sono.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas Jesus dizia isto da sua morte; eles, porém, cuidavam que falava do repouso do sono.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus estava se referindo à morte de Lázaro, mas os discípulos pensaram que ele estivesse realmente dormindo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus queria dizer que Lázaro estava morto, mas os discípulos julgavam que falava do sono normal.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas Jesus dizia isso da sua morte; eles, porém, cuidavam que falava do repouso do sono.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus falava da morte de Lázaro, mas eles pensavam que tivesse falado do repouso do sono.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles pensavam que Jesus falava do repouso do sono, mas, na verdade, Jesus tinha falado da morte de Lázaro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o que Jesus queria dizer era que Lázaro estava morto. Porém eles pensavam que ele estivesse falando do sono natural.
Portuguese NVI
Jesus tinha falado de sua morte, mas os seus discípulos pensaram que ele estava falando simplesmente do sono.
Portuguese NVI 2023
Jesus se referia à morte de Lázaro, mas os seus discípulos pensaram que ele estava falando simplesmente do sono.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pensavam que Jesus falava apenas do repouso do sono, mas ele se referia à morte de Lázaro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o que Jesus queria dizer era que Lázaro tinha morrido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus tinha falado da morte de Lázaro; mas eles supunham que falasse do repouso do sono.